On October 25, the United States Air Force Academy announced that the words “So Help Me God” would be optional when cadets recite the Honor Oath. Established in 1984, the cadet Honor Oath reads:
We will not lie, steal or cheat, nor tolerate among us anyone who does. Furthermore, I resolve to do my duty and to live honorably, so help me God.
In an official press release Lt. Gen. Michelle D. Johnson said:
Here at the Academy, we work to build a culture of dignity and respect, and that respect includes the ability of our cadets, Airmen and civilian Airmen to freely practice and exercise their religious preference — or not…In the spirit of respect, cadets may or may not choose to finish the Honor Oath with ‘So help me God.’
Since that October announcement several media outlets and blogs mistakenly reported that it was the Air Force itself who had made “so help me God” optional. Currently all branches of the United States Armed Forces use an official Enlistment Oath which ends with that very same phrase. According to congressional law, this oath must be recited before serving in the military.
While there may be no legal allowance for religious difference, there is apparently some leeway in practice. Administrating officials have been known to permit the omission of the final phrase. In fact an official U.S. Army document states: “The words ‘So help me God’ may be omitted for persons who desire to affirm rather than to swear to the oath.”
Looking beyond the Military, the word “God” permeates a great deal of American social space. In this supposedly post-Christian society, the word “God” becomes increasingly cumbersome in secular settings; its use more glaring and far more difficult to digest within a pluralistic environment. Regardless, “God” is ever-present in both the American vernacular and United States legalese – from idioms to oaths.
Just this past week the Supreme Court of the United States (SCOTUS) debated the constitutionality of prayer before government meetings. Ironically SCOTUS opened the session with its usual phrase: “God save the United States and this Honorable Court.”
As with the Military the Justice department requires its judges, justices, and laywers to take an oath ending with the phrase “So Help Me God.” The lawyers’ oath reads in part:
Do you solemnly swear or solemnly and sincerely affirm, as the case may be, that you will do nothing dishonest, and will not knowingly allow anything dishonest to be done in court …. so help you God or upon penalty of perjury…
Unlike that of Justice Department, the general lawyer’s oath is devoid of religious language. However a few states, such as South Carolina, have opted to include that popular ending phrase.
The use of the word “God” is not limited to legal oaths and appears in many very public arenas. All U.S. currency is inscribed with the words “In God We Trust.” According to the U.S. Treasury, the stress of Civil War led to a marked increase in religiosity. As a result the government received multiple requests asking for “God” to be acknowledged on our national money. One such letter reads:
You are probably a Christian… Would not the antiquaries of succeeding centuries rightly reason from our past that we were a heathen nation? What I propose is that instead of the goddess of liberty we shall have next inside the 13 stars a ring inscribed with the words PERPETUAL UNION; within the ring the allseeing eye, crowned with a halo; beneath this eye the American flag, bearing in its field stars equal to the number of the States united; in the folds of the bars the words GOD, LIBERTY, LAW.
In 1864 the U.S. Mint began printing coins etched with the phrase “In God We Trust.” Over time and with the necessary acts of Congress, these words began to appear on all U.S. coins. Finally in 1956 Congress made it mandatory for the phrase to be printed on all money and, if that wasn’t enough, the phrase became the country’s motto. During the 1950s the U.S. was paralyzed by a fear of a communist take-over and as a result clung tightly to a conservative sensibility.
Interestingly, the words “Under God” which are nested within the Pledge of Allegiance followed a similar historical pattern. The pledge itself was first adopted right after the Civil War in an effort to unite a broken nation. In 1953 the Knights of Columbus lobbied to add the words “Under God” in order to combat the “godless communism.” The addition was made official in 1954.
Since their inception both phrases have been legally challenged again and again. However the courts generally dismissed these cases. In September atheists lost yet another lawsuit challenging the constitutionality of the public use of “In God We Trust.” According to AP U.S. District Court Judge Harold Baer Jr. , “the Supreme Court has repeatedly assumed the motto’s secular purpose and effect.” This summarizes the general position of the courts. Despite the religious nature of the word “God,” these phrases are considered secular and, consequently, do not put a “substantial burden” on any citizen.
One term that has never been legally challenged is the phrase “act of God” which appears most frequently in legal settings or the insurance business. An “act of God” is a “natural phenomena whose effects could not be prevented by the exercise of reasonable care and foresight.” Here is another situation where we are to accept “the motto’s secular purpose and effect” despite the religious verbiage. Is this problematic? To many Pagans, tornado damage might be called “an act of the Goddess” or to an atheist, “wind.” Should our public communication reflect these differences?
Language can be very interesting in that it tells the story of social change through the “colloquial residue” left by ages long gone. Think of all the idioms that are commonly tossed around such as “God Bless You,” “God Only Knows,” “God-Given Right,” “Swear to God,” “For God’s sake” and of course all of those colorful phrases using “Jesus.”
Most of these colloquialisms have indeed lost their religious meaning. When someone yells “God Damn it!” after stubbing a toe on a chair, he isn’t expecting the settee to spend an eternity in Hell. One of my favorite examples is the phrase: “come-to-Jesus meeting.” This is a synonym for the word “intervention” – of whatever sort. While the secular meaning is quite clear, the undertones still remain. The phrase clings to its origins bringing with it the story of a culture’s religious heritage.
Need another example? The full lyrics to the Star Spangled Banner include the phrase, “And this be our motto: ‘In God is our trust.’” Before the song became our official national anthem in 1931, the most popular patriotic song was “God Bless America.” As we continue move into this post-Christian world, the courts will continue to face challenges to any and all religious language used within the public sector – money, oaths, pledges and perhaps even the singing of these patriotic songs.
On October 30, Republican Texas Congressmen Sam Johnson and Pete Olson have introduced bill H.R. 3416 in response to the Air Force Academy’s Oath change. If passed, the bill would require Congressional approval for all oath changes. Congressman Olson laments,
It was disheartening to see the Air Force Academy succumb to anti-religious zealotry … The military personnel being trained to defend the rights of Americans should be able to exercise their religious convictions by affirming their oath with so help me God.
The Congressmen must have missed the word “optional” in the Air Force Academy’s release.
But the question still remains: Can there ever truly be a secular use of the word “God?” While their use today may indeed feel secular, does the residual religiosity subvert the growth of a peaceful and respectful multi-culturalism within the public sphere? Does the argument have to be all or nothing, God or Godless? Can our country reach a comfort level within its social pluralism that allows for variations like “so help me Goddess.” Only time and the courts will tell.